Kandidat*innen A&U / Candidates A&U

Wahlergebnisse / Election Results

Johanna Roth (157 Stimmen / votes)
Franziska Fischer (150 Stimmen / votes)
Lena Becker (105 Stimmen / votes)
Lisa-Marie Kramer (89 Stimmen / votes)
Till Mayer (88 Stimmen / votes)
Helena Heckenbach (80 Stimmen / votes)
Dorothea Müller (75 Stimmen / votes)
Jonas Hülsmann (75 Stimmen / votes)
Janina Hain (62 Stimmen / votes)
Berke Inöntepe (59 Stimmen / votes)
Jenny Oltmann (56 Stimmen / votes)
Malin Wandel (55 Stimmen / votes)
Leonard Winter (52 Stimmen / votes)
Friederike Schubert (48 Stimmen / votes)
Kora Stehr (46 Stimmen / votes)
Nils Baumann (45 Stimmen / votes)
Nike Sedlacek (36 Stimmen / votes)
Robert Schneider (34 Stimmen / votes)

Nils Baumann (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich finde es wichtig, den Studierenden unserer Fakultät eine Mitsprache bei Themen zu ermöglichen, die uns alle etwas angehen. Dazu ist der FsR eine gute Möglichkeit, die ich gerne nutzen würde.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Am liebsten trinke ich in der m18 Cappuccino oder eine heiße Schokolade

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Das Gewürz das mir am ähnlichsten ist wäre wohl klumpiges Salz weil man sehr stark klopfen muss bis ich mal rauskomme.

Lena Becker (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Unsere Studierenden-Interessen vertreten und aktiv in der Hochschulpolitik mitmischen - das hört sich für mich wichtig und spannend an und daher bin ich motiviert, mich mit Stimme und Organisationskraft einzubringen! Dabei möchte ich gerade auch leisere Stimmen hören und mit voranbringen, dass die Themen Nachhaltigkeit, Klimakrise und -gerechtigkeit verstärkt und selbstverständlich in Unialltag und Lehre integriert sind.
Representing our student interests and being actively involved in university policy – that sounds important and interesting to me and therefore I am motivated to get involved with voice and organizational power! While doing so I would especially like to hear also quieter voices and help to implement a stronger and natural integration of the topics sustainability, climate crisis and climate justice into everyday life and teaching at the university.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Hafermilch-Kakao - als Abwechslung zu Wasser oder wenn es kalt ist zum Aufwärmen.
Oat milk cocoa – as a change to water or when it is cold to warm up.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Insgesamt mag ich es pur und natürlich. Also würde ich sagen Kräutersalz, das ist eher unauffällig aber eine gute Basis und vielfältig einsetzbar. Und versteht sich genauso gut mit Kartoffeln wie ich ;)
Overall, I like it pure and natural. So I would say herbal salt, which is rather inconspicuous but a good base and versatile. And gets along just as well with potatoes as I do ;)

Franziska Fischer (M. Sc. Architektur)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Einmischen. Mitmischen. Aufmischen. Ich werde eine laute Stimme für alle Studierenden sein, die Hochschulpolitik und den Hochschulalltag hinterfragen und mitgestalten.
I want to get involved. I want to mix it up. I will be a loud voice for all students who question and create university politics and everyday life on the campus.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Endlich mal ein schneller Filterkaffee.
A quick filter coffee.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Schwarzer Pfeffer. Ich begeistere mich für simple aber hervorragende Dinge. Gleichförmigkeiten kann ich selten nur beobachten, sondern muss für das gewisse Etwas bis hin zur Aufregung sorgen.
Black pepper. I am enthusiastic about simple but excellent things. I can only rarely observe uniformity but have to provide that certain something, even excitement.

Janina Hain (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Huhu, ich bin Janina, Urbi im 6. Semester und zurzeit im Ausland. Ab September freue ich mich wieder in Weimar zu sein und ich habe Lust in meinem wahrscheinlich letzten Jahr nicht nur passive Teilnehmerin unserer tollen Gemeinschaft zu sein, sondern auch aktiv studentische Ideen und Wünsche mitzugestalten. Warum? Weil ich Gremienarbeit wichtig finde und unsere weimarische Bubble gemeinsam mit euch voranbringen möchte! In der Vergangenheit war ich für den Assistent*innenrat aktiv und kenne mich deshalb schon ein bisschen mit Hochschulpolitik aus. Grüße und bis bald an der M18 :)
Huhu, I'm Janina, Urbi in my 6th semester and currently abroad. I'll be returning to Weimar in September and I'm looking forward to come back. In my probably last year in Weimar, I don't just want to passively participate in our wonderful community, but actively take part in shaping student ideas and wishes. Why so? Because I think committee work is important and I want to develop our community together with you! In the past, I was already active in the student council and therefore already know a bit about university politics. Greetings and see you soon at M18 :)

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Kakao mit Dinkelmilch.
Hot chocolate with spelt milk.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Zimt
Cinnamon

Helena Heckenbach (B. Sc. Architektur)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Um das große Geschehen Uni mitzugestalten. Um mich ein bisschen einzumischen. Um Studierenden und ihren Ideen durch dieses Geschehen zu helfen.
To design the happening Uni. To help students and their ideas through this happening. To interfere a little bit.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Tonic mit Espresso in guter WG-Tradition. Für wen das komisch klingt darf auch noch Vodka mit rein.
Tonic with espresso as a good old flatmate’s tradition. If you think that sounds weired you might add some vodka.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
hmmmm ehrlich gesagt hab ich noch nie probiert mich mit einem Gewürz zu identifiziern...vermutlich wäre ich gerne Zimt. Zimt kann sich in eine Tomatensauce genauso gut einmischen wie in meinem Tonic-Espresso ;)
hmmmm to be honest I never tried to identify with a spice before....I’d probably like to be cinnamon. Cinnamon can mix into a tomato sauce just as well as in my tonic espresso ;)

Jonas Hülsmann (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich möchte gerne dazu beitragen, studentische Belange da einzufordern, wo sie immer noch zu spät bedacht werden - auch nach zwei Jahren pandemischer Beeinträchtigungen. Mit euch für eine nachhaltige Lehre und Diversität an der Uni.
I would like to contribute to demanding student issues where they are still the last to be considered - even after two years of pandemic disruption. With you for sustainable teaching and diversity at the uni.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Nichts geht über einen caffè espresso!
Nothing better than a good caffè espresso!

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Kartoffelknaller Gewürzmischung …macht jedes Gericht besser und ist vielseitig einsetzbar! Und beweist gleichzeitig, dass es nicht um das Würzen, sondern um die Sache geht.
Kartoffelknaller potato spice mix! ...makes every dish better and is versatile! And at the same time proves that it's not about the flavouring, but the substance.

Berke Inöntepe (M. Sc. Media Arch)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich möchte mitbekommen was an unserer Universität so alles passiert und an richtiger Stelle mithelfen das Leben auf dem Campus zu verbessern.
I want to stay up-to-date with what's happening at our university and help to improve campus life.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Espresso Tonic. Zuerst tonic, dann espresso. Aber langsam über einen Löffelrücken eingeschenkt.
Espresso Tonic. Tonic first, then espresso. Poured slowly over the back of a spoon.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Sumak. Es sieht aus wie scharfes Chillipulver, schmeckt aber süß-säuerlich.
Sumak. It looks like hot chili powder but actually tastes sweet and sour.

Lisa-Marie Kramer (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Warum ich mir noch ein Jahr FsR AU geben möchte? Ich glaube, weil mir das letzte Jahr gezeigt hat, dass es sich lohnt aus der eigenen Komfortzone auszubrechen! Gemeinsam lässt sich ziemlich viel Kraft generieren, wenn es darum geht studentische Belange durchzuboxen. Wir haben noch einige Baustellen offen und dafür mag ich gern weiterhin einstehen. Außerdem sollte es wohl öfter FsR AU Partys im IfEU-Garten geben...
Why do I want to give myself another year of FsR AU? I think because the last year has shown me that it‘s worth breaking out of my own comfort zone! Together, we can generate a lot of power when it comes to pushing through student issues. We still have some construction sites open and I would like to continue to stand up for that. Also, there should be more FsR AU parties in the IfEU garden...

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Mangosaft mit Eiswürfeln!
Mango juice with ice cubes!

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Muskat
Nutmeg

Till Mayer (M. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Hi, ich bin Till! Nach schon fast sechs Jahren an der Bauhaus-Uni möchte ich mich jetzt, parallel zu meinem Urbanistik-Master, in die Studierendenvertretung einbringen. Seit den letzten Wahlen hat sich (wieder mal) viel getan: Präsenzlehre und -veranstaltungen sind zurück, die Pandemie verändert sich und Weimar wird gerade mal wieder so richtig wach. Gleichzeitig prägen neue Herausforderungen den Alltag innerhalb und außerhalb der Universität. Ich möchte mich im Fachschaftsrat für eine starke Stimme der Studierendenschaft einsetzen und die großen und kleinen Fragen mit Euch zusammen angehen.
Hi, I’m Till! After almost six years at Bauhaus University, I now aim to be a part of the student representation while doing my master’s in urban studies. Since the last elections a lot has happened (once again): in-person lectures and events are back, the pandemic is changing, and Weimar is really waking up. At the same time, new challenges shape everyday life on and off campus. In the faculty student council, I want to take a stand for a strong students’ voice and, together with you, find answers to small and big questions.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Das wechselt zwar ab und zu, aber ein Flat White geht immer.
Changes from time to time, but a flat white always does the job.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Ein Klassiker (ich hoffe Kräuter zählen auch): Pfefferminze.
A classic (in case herbs count as well): peppermint.

Dorothea Müller (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Hey ich bin Doro, Urbi aus dem sechsten Semester und gerade noch in Estland, bin aber super ready ins Uni-Weimar-Leben einzutauchen, wenn ich wieder zurück bin! Ich interessiere mich sehr für die Arbeit vom FSR und FakRat an der Uni und habe auch schon bei der Erarbeitung von zwei Gutachten für Honorarprofessuren mitgearbeitet, aber mich einfach bis jetzt noch nicht weiter in die institutionelle studentische Arbeit getraut. Wenn ich jetzt wieder zurück in Weimar bin, habe ich aber super Lust mich mit den studentischen Belangen auseinanderzusetzen und hinter die Kulissen der universitären Arbeit zu schauen und würde mich freuen den Wandel an der Uni mitgestalten zu können!
Hey I'm Doro, Urbi from the sixth semester and currently still in Estonia, but I'm ready to dive into the Uni- Weimar life when I'm back! I am very interested in the work of the FSR and FakRat at the university and have already helped with the preparation of two expert opinions for honorary professorships, but I just haven't gotten involved further into the institutional student work. When I am back in Weimar I would love to get involved in student affairs and to look behind the scenes of university work and would be happy to shape the change at uni!

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Huiiii da bin ich leider viel zu selten, aber Hafer-Latte oder Hafer-Cappucino ist schon ziemlich mein Standard. Dass ich danach wahrscheinlich viel zu hyped vom Kaffee durch die Gegend springe ist mein dazugehöriger Signature-Move ;)
There I am unfortunately far too rare, but oat latte or oat cappucino is pretty much my standard. That I'm probably much too hyped by the coffee afterwards and jumping around is my associated signature move ;)

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Wahrscheinlich Zimt?! Ich liebe es zu backen und auf einem leckeren Apfelkuchen oder natürlich für meinen neuen Liebling: Zimtrollen, darf dieses Essential nicht fehlen. Auch wunderbar in heißer Schokolade!
Probably cinnamon?! I love to bake and on a delicious apple pie or of course for my new favorite: Cinnamon buns, this essential can not be missed. Also wonderful in hot chocolate!

Jenny Oltmann (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Die Arbeit im Fachschaftsrat ist nicht nur ein wichtiger Teil sich aktiv für die Studierenden einzusetzen, sondern für mich auch das Synonym für Gemeinschaft, disziplinübergreifender Zusammenarbeit und Spaß. Da die Pandemie manchen dieser Aspekte in der Vergangenheit einen Strich durch die Rechnung gemacht hat, bin ich umso motivierter und würde mich freuen erneut ein Teil in der Gremienarbeit, nur diesmal in Präsenz, zu sein.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Moscow Mule – ich bin absolut Team Ingwerbier. Ein Getränk was erfrischt, nicht zu lange in der Zubereitung dauert und in der Lage ist die eh schon gute Stimmung auf der ein oder anderen M18 Party zu unterstützen. Und für die ruhigeren Nachmittage auf dem Campus: Cappuccino mit Soja Milch (Weimar-Klischee? Kann sein, aber trotzdem gut).

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Ganz klar Knoblauch. Was ist ein Gericht schon ohne Knoblauch? Fast unvorstellbar. Rundet alles ab, aber mit Vorsicht zu genießen. Nicht zu heiß anbraten, um es nicht bitter werden zu lassen. Und am besten verträglich für die Leute in seinem eigenen Umfeld, die ebenfalls diese Ansicht teilen. Und wenn Pythagoras schon sagte, Knoblauch ist der „König der Gewürze“ – na dann muss das doch stimmen.

Johanna Roth (B. Sc. Architektur)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich war schon im letzten Fachschaftsrat und würde gerne weiterhin dabei sein und die Studierendenschaft vertreten und mich engagieren.
I was on the last student council and would like to continue to be there represent the student body and get involved.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Apfelsaft mit Zimt (im Winter)
Apple juice with cinnamon (in winter)

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Ingwer
Ginger

Robert Schneider (M. Sc. Architektur)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Weil ich bereits im letzten Semester einige Male dabei war und mich gerne für die Interessen der Studierenden dieser Fakultät einsetzen würde.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Cappuccino.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Knoblauch, manche mögens – manche nicht ;)

Friederike Schubert (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Hi, ich bin Friedi, Urbi im 2. Semester und ich freue mich darauf, die Möglichkeit zu erhalten, im FSR mitzuwirken. Dabei liegt mir die Förderung all der fantastischen Studi-Initiativen sehr am Herzen und auch die Frage, wie man den Campus nach drei Jahren Corona wieder stärker zum Leben erwecken kann.
Hi, I'm Friedi, a 2nd semester Urban Studies student and I'm looking forward to getting the opportunity to participate in the student council. I am very interested in promoting all the fantastic student initiatives and how to bring the campus back to life after three years of Corona.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Mein Signature-Drink der M18 ist natürlich der Americano: ein einfach ehrlicher Kaffee, der ganz ohne Milch & Co. auskommt.
My signature drink of the M18 is, of course, the Americano: a simply honest coffee that requires no milk & Co. at all.

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Ich bin eine große Freundin von Kardamom: häufig vergessen als kleine Schwester vom Zimt und ist dabei ähnlich begabt! Rundet sowohl Currys als auch natürlich Kardamom-Bullar perfekt ab. Sie muss sich nur trauen.
I am a great friend of cardamom: often forgotten as the little sister of cinnamon, and yet similarly gifted! Perfectly complements both curries and cardamom bullars. She just has to have the guts.

Nike Sedlaček (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Mir wurde gesagt, man könnte sich mich im FsR gut vorstellen. Außerdem finde ich es wichtig für die Interessen und Wünsche Studierender eintreten zu können.
I was told that I could be well imagined in the FsR. Besides, I think it is important to be able to stand up the interests an wishes of students

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Ein Cappuccino :)
A Cappuccino :)

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Ingwer
Ginger

Kora Stehr (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich hab Lust das Studi-Leben an der Fakultät aktiv mitzugestalten und da ich bereits im BFSR (Beirat der Fachschaften für Stadt- und Raumplanung) bin, dachte ich, dass es smart ist, gleichzeitig im FSR zu sein, um einen besseren Austausch zu den anderen Unis ermöglichen zu können :)
I would like to play an active role in shaping student life at the faculty and since I am already a member of the BFSR (Beirat der Fachschaften für Stadt- und Raumplanung - Advisory Board of Student Associations for Urban and Spatial Planning), I thought it would be smart to be in the FSR at the same time to enable a better exchange with the other universities :)

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Chai Latte mit Hafermilch :D
Chai latte with oat milk :D

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Kreuzkümmel - findet wenig Beachtung aber macht alle Gerichte bedeutend besser.
Cumin – gets little attention but makes all dishes much better.

Malin Wandel (B. Sc. Architektur)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Weil ich mich vorher schon immer wieder auf verschiedene Arten und Weisen für wichtige Themen eingesetzt habe und ich hier während des Studiums damit weitermachen möchte.
Because I have been active and involved in important topics in multiple ways before and I want to continue doing so here during my studies.

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Wie es sich für die Archis gehört Kaffee, genauer gesagt ein Cappuccino mit Hafermilch :)
As it should be for the Archis coffee, more specifically a cappuccino with oat milk :)

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Muskatnuss (Sie ist die Geheimzutat die alles irgendwie abrundet, und verleiht dem Essen seinen ganz besonderen Geschmack)
Nutmeg (It is the secret ingredient that completes the dish, and gives the food its very special own flavor)

Leonard Winter (B. Sc. Urbanistik)

Warum hast du Lust auf den Fachschaftsrat? / Why do you want to be a member of the student council?
Ich mag es mich zu beschweren, wenn etwas nicht gut funktioniert - da ist es nur fair auch mitzuhelfen wenn es ans gestalten geht...
I like to complain when something doesn't work well - so it's only fair to help out when it comes to shaping it....

Dein Signature-Drink in der M18? / Your signature drink at M18?
Latte Macchiato mit Hafermilch
Latte Macchiato with oat-milk

Mit welchem Gewürz identifizierst du dich am ehesten? / Which spice do you most identify with?
Muskatnuss - passt zu fasst allem und kann selbst Mensa-Essen Geschmack verleihen
Nutmeg - goes with almost everything and can even add flavour to mensa food