[Rundfunkorchester] streichochester

markus westphal markus_westphal at gmx.de
Do Apr 11 21:36:19 CEST 2019


You're right, that would be a doubling at the point where it needs a
counterpoint. Maybe mozarts bread isn't the one. Maybe something from
the album "Die Unfähigkeit zu Frühstücken"?

Hihi. Sorry for spaming ;)

Am 11.04.2019 um 19:12 schrieb markus westphal:
> Let's translate to mididata and rehearse a streichconcert choreography
> with bread and butter.
>
> Let's  rehearse a choreography for mozarts "das butterbrot (la tartine
> beurée)"
>
> https://www.youtube.com/watch?v=ZukmEy9DSYA
>
> :)
>
> Am 04.04.2019 um 21:10 schrieb markus westphal:
>> Liebe Freunde*innen der Musik,
>>
>> ich habe noch nicht recherchiert, ob es das schon gab. Es ist sehr
>> naheliegend.
>>
>> Aber: ich hatte die Idee innerhalb einer Live-Performance als
>> Streichorchester aufzutreten. Marmelade oder Leberwurst, süßer oder
>> herzhafter Aufstrich, alles darf live gesamplet und akustisch
>> verwurstet werden. Da lassen wir uns nicht die Butter vom Brot nehmen
>> und und schmieren dem geneigten Gästen Honig ums Ohr.
>>
>> Dieses war der erste Streich, doch der Zweite folgt zu gleich; in
>> english please:
>>
>> Dear friends*(?) of music,
>>
>> I haven't researched whether that's been done yet. It is very obvious.
>>
>> But: I had the idea to perform as a string orchestra in a live
>> performance. Jam or liver sausage, sweet or hearty spread, everything
>> can be sampled live and sausaged acoustically. We do not let the
>> butter be taken from the bread and smear honey around the ear of the
>> guests.
>>
>> __
>>
>> Da merkt man schon, dass das Wortspiel nur in deutscher Sprache
>> funktioniert. Für eine anschließende Aufführung für ein
>> englischsprachiges Publikum sollte man die Stringtheorie, oder
>> ähnliches, bemühen.
>>
>> You'll notice that the word game only works in German. For a
>> subsequent performance for an English-speaking audience, you should
>> use string theory or something similar.
>>
>> ---
>>
>> Ich freue mich, wenn ihr hunger bekommen habt und wir das gemeinsam
>> umsetzen würden. / I would be happy if you got hungry and we would
>> implement this together.
>>
>> Best wishes,
>> Markus
>>
>
> _______________________________________________
> Rundfunkorchester mailing list
> Rundfunkorchester at m18.uni-weimar.de
> https://m18.uni-weimar.de/mailman/listinfo/rundfunkorchester
>



Mehr Informationen über die Mailingliste Rundfunkorchester